• General Electrics

    Projekte

    General Electric

    22.000 NORMSEITEN
    ZEITFENSTER VON 70 TAGEN
    INTERNES LAYOUTING (20%)

01.

Dokumenttypen

  • Verträge
  • Lastenhefte
  • Technische Unterlagen über die gesamte Anlage und Anweisungen für die Anlagensicherheit
  • Schaltpläne, Anlagenzeichnungen usw.
02.

Sprachen

  • Aus dem Englischen ins Italienische
    (Verträge: Italienisch-Englisch)
  • Kleinere Ausnahmen bei den technischen Unterlagen
    (Französisch-Italienisch)
03.

Voraussetzungen

  • Anforderung hoher juristischer und technischer Kompetenzen
  • Diversifizierter technischer Hintergrund: Elektrik, Elektronik, Elektromechanik
  • Kompetenz in der Energiebranche, besonders in Bezug auf Turbinen und KWK-Anlagen
Problem

Großes Übersetzungsvolumen/großes Team

LÖSUNGEN

  1. Kognitive Analyse der Inhalte und Aufteilung der Arbeitsvolumen nach Warencodes
  2. Aufbau von fünf kleinen Übersetzungsteams, die jeweils von einem Prüfer unterstützt werden
  3. Steuerung des Informationsaustausches zwischen den Teams (Bündelung von Wissen)
  4. Aufbau eines Rückfragenmanagementsystems mit dem Kunden
Problem

Verwaltung der Translation Memories

LÖSUNGEN

  1. Festlegung der abendlichen/nächtlichen Pausenzeiten, um die verschiedenen Translation
  2. Memories der Teams zu bearbeitenCleaning und Übergabe der optimierten Translation
  3. Memories an die TeamsVersionsverwaltung der einzelnen Translation Memories
Problem

Überlagerung der Lieferfristen in den verschiedenen Arbeitsphasen

LÖSUNGEN

  1. Zentrale Steuerung der Teams sowie des Informationsaustauschs (inkl. Rückfragenmanagement)
  2. Zentrale Erstellung von Style Guides für die einzelnen Teams
  3. Aufbau eines internen Messaging Systems, das vom Projektmanager geleitet wird, um die Sprachteams, Prüfer und Layouter zu koordinieren und den Workflow zu beschleunigen