Qualitätskontrollsystem
Der erste Arbeitsschritt unseres Qualitätskontrollsystems (QC) besteht in der Zuweisung eines projektbezogenen „Warencodes“, um:
- Die Prozessbeteiligten festzulegen (Übersetzer, Sprachressourcen, Produkte)
- Das Referenzmaterial zu optimieren (Terminologie und Translation Memories)
- Das themenbezogene Referenzmaterial aufzubereiten
- Die Dokumente bei der Verwaltung und Archivierung nicht nach formalen, sondern nach inhaltlichen Kriterien zuzuordnen
Die Kennzeichnung durch „Warencodes“ erfolgt nach folgenden Regeln:
FACHLICH
Ziel ist die Wahl der korrekten Wissensquellen für die Bearbeitung des Projekts: Referenzdokumente, Fachwissen, Terminologie, Translation Memories usw.
SPRACHLICH
Hier geht es um die Auswahl der geeigneten Ressourcen, die den Ausgangstext „richtig“ übersetzen sollen. Um ein „korrektes“ Ergebnis zu erreichen, werden nicht nur die geeigneten Übersetzer und Prüfer ausgewählt, sondern auch themenbezogene Style Guides, Glossare und Translation Memories aufbereitet.
EDV-TECHNISCH
Die EDV-bezogene Kennzeichnung weist auf potentielle Probleme oder einfach auf Besonderheiten der verwendeten Software hin, die auf die Dauer der Arbeitsschritte, den Workflow und die Arbeitsweise der Projektbeteiligten Einfluss ausüben.
Der letzte Schritt ist es, sich alle Probleme anzuschauen, die sich auf das Team auswirken; Probleme, die in der Tat durch die Arbeit im Team entstanden sind, von Projektfragen bis hin zum Verlauf des Workflows und dem Management von Daten, die von einer großen Anzahl von Menschen aktualisiert werden.